Идея для стихо "Библиотекарша" пришла мне в голову благодаря всё тому же фильму "Бубен, барабан". Когда я его смотрел, я обратил внимание вот на что: "библиотека" существует в двух очень разных, даже противоположных дискурсах, раздел между которыми имеет в том числе некие сексистские мотивы. Есть библиотека в романтическом дискурсе — это или борхесовский концепт Вавилонской библиотеки, или близкие ему, но как бы более профанные библиотечные хронотопы приключенски-конспираторного масслита. Такая библиотека хранит в себе некие культурные, порой скрытые, тайные или сакральные культурные богатства, и ей руководит библиотекарь-мужчина, персонаж весьма романтический. Есть же библиотека в этаком (пост)совковом дискурсе: тоскливое казённое учреждение с кучей старых ненужных книг, бюрократией, всеми этими формулярами и пожилой или молодой, но закрытой, закомплексованной бюджетницей-библиотекаршей; чаще всего она является актантом сюжета об уходе от такой участи, изменении жизни героини (не без бравых мужиков), ну, это если такой (или подобный такому западный) дискурс появляется в каком-нибудь масслите (что происходит, видимо, реже). Фильм "Бубен, барабан" как бы тупо игнорит это разделение и, изначально создав имитацию второго дискурса, затем лихо всё меняет, созидая нечто совсем новое.
Мне же пришло в голову дискурсы объединить, причём сначала это было задумано более иронично, тайными книгами оказывались всякие нечитабельные кирпичи соцреалистов, каких-нибудь вилисов лацисов. Но что-то пошло не так, и текст ушёл в другую степь. Ну и ок, тоже норм.