Постмодерн подсмотрен
Известная фраза Л. В. Щербы, каноничный вариант которой выглядит как «Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка», была придумана с целью показать, что семантику слова, а особенно в контексте предложения, можно в принципе понять из его морфологии. Даже если корень непонятен.
Вот и эту фразу сам Щерба трактовал примерно как некоторый, определённым образом характеризуемый, объект женского рода что-то сделал определённым образом с одушевлённым объектом мужского рода, а затем начал (и продолжает до настоящего момента) делать что-то другое с его детёнышем (или более мелким представителем того же вида).

Казалось бы, прекрасный пример. Опираясь лишь на аффиксы и флексии, мы поняли примерно семантическую область каждого слова.

Однако

@темы: размышления

Комментарии
23.07.2013 в 09:22

Хм. А такой вариант, где
(что делая?)глокая (кого?) куздра (им. падеж куздр) (кто?) Шпеко (в русском языке объекты женского рода с окончанием -о вроде не встречаются, но это может быть иностранное женское имя)(что сделала?) бодланула (кого) бокра.
23.07.2013 в 09:54

Постмодерн подсмотрен
Шано, тоже вариант, надо лишь адекватный текст придумать. В конце концов, мы ещё ни разу не учитывали имена собственные, а Штеко вполне может быть фамилией))
30.07.2013 в 15:51

Ни за что не поверю, что Щерба мог вот взять и не заметить омонимии и полагал, что можно верно определить значение морфемы, не смотря на лексему и её взаимоотношения с другими элементами текста.
То, что здесь представлено - это некий "взлом системы".
Да, можно придумать кучу фраз, которые будут подходить под схему грамматически, но далеко уходить от семантики изначально задуманного.
(К слову, во-первых, все приведённые тобой примеры выглядят очень странно и неправдоподобно, а во-вторых ты ещё и бесчестно прибавил знаки препинания. "Глокая куздра, штеко булданула" совсем не = "глокая куздра штеко булданула" даже на слух.)
Но в том и суть, что в первую-то очередь любой человек, знающий наш язык, представит себе именно ту картину, которую и рассматривают обычно.
То есть в данном случае, ДАЖЕ несмотря на омонимию, если автор специально не хитрил, а мы имеем представление о норме этого языка, мы всё поймём так, как задумывалось.


Кстати, мне всегда эта фраза казалась в большей степени примером возможности передачи смысла через фонетику. Для меня суть этой фразы что-то вроде "глокая куздра резко долбанула бокра и колотит бокра-ребёнка". #яодинтакой?
30.07.2013 в 19:07

Постмодерн подсмотрен
Position_avtor, нельзя ограничиваться лишь большинством. Нужно проверять все варианты. А все примеры возможны в русском языке, вполне, такое построение предложений нормально.

Суть в том, что не всегда нечто очевидное оказывается тем, чем мы его считаем. Всё зависит от контекста.
14.03.2014 в 14:42

Мало ли что под руками твоими поет...
Юноша, вам лавры Фоменко покою не дают, решили занять его место в лингвистике? Займитесь какой-нибудь наносепулькологией, так у вас больше шансов, что на дайри не найдется никого, кто в ней смыслит. В отличие от морфемики и словообразования за второй курс филфака, в которых, к сожалению для вас, смыслят многие.
14.03.2014 в 15:10

Постмодерн подсмотрен
Айриэн, ок, я подумаю.
14.03.2014 в 21:12

Мать Тереза совершает смертный грех в чистилище(с)
:lol::lol::lol:
У кого-то бомбануло.
14.03.2014 в 21:21

Постмодерн подсмотрен
Тедди-Ло, бывает. Меня всегда удручают такие моменты :(
14.03.2014 в 21:47

Мать Тереза совершает смертный грех в чистилище(с)
Visioner, блин, только ради них стоит вести дневник, кмк. :lol:
14.03.2014 в 22:15

Постмодерн подсмотрен
Тедди-Ло, ну это выгоднее на жж тогда)
14.03.2014 в 22:20

Мать Тереза совершает смертный грех в чистилище(с)
Visioner, но там уёбищный интерфейс.
14.03.2014 в 22:23

Постмодерн подсмотрен
Тедди-Ло, ничто не идеально ;(